三副岗位职责说明书——中国游轮论坛

1. Authority and Interrelation 权责关系

  • Navigation and assistant watch-keeping officer (Deck Department)
  • 航行值班副驾驶员(甲板部)
  • Authorized to supervise staff under his charge and take all immediate measures within the scope of the position to maintain a safe and efficient navigational watch.
  • 有权监督其负责的工作人员,并在该职位范围内采取一切立即措施,以维持安全有效的航行值班。
  • Reports to the Master/OOW for navigation-related matters and to the Staff Captain for safety, and maintenance issues.
  • 向船长/值班驾驶员报告航行相关事宜,并向副船长报告安全和维护问题。

2. Responsibility 责任

  • Understand and abide by all relevant documentation, regulations, guidelines and procedures. Sign copies as instructed by the superior officer to indicate understanding of the
    理解并遵守所有相关文件、法规、指南和程序。按照上级领导的指示签署副本,以表示理解。
  • Report any undesired events, unsafe practices or near accidents observed to the superior officer/s and attempt to rectify them if safely
    向上级报告发现的任何意外事件、不安全行为或未遂事件,并在安全可行的情况下尝试纠正。
  • Assist in the upkeep of LSA & FFA equipment on board as directed by the Master or the Chief Officer. In charge of the maintenance, storage, reorder and the disposal of signaling and LSA pyrotechnic devices as directed by the Master and as governed by existing
    按照船长或大副的指示,协助维护船上的救生和消防设备。按照船长的指示和现行法律的规定,负责信号装置和救生烟火装置的维护、储存、重新订购和处置。
  • Perform navigational watchkeeping duties while at sea and supervision of operations while in port, as assigned by the Master or Staff
    执行船长或副船长指派的海上航行值班职责和港口作业监督。
  • Perform security related duties as required by the Ship Security
    按照船舶保安员的要求履行保安相关职责。
  • Carry out radio related duties as directed by the Master
    按照船长的指示履行无线电相关职责。
  • Perform anchoring/berthing or mooring station duties as assigned by the Master
    执行船长指派的锚泊/靠泊或系泊值班职责。
  • Conduct pre-pilotage/port checks on Bridge equipment as directed by the Master
    按照船长的指示,对驾驶台设备进行引航前/港口检查。
  • Maintain and test on-board signaling
    维护和测试船载信号设备。
  • Take charge of the usage, care and storage of ship’s
    负责船旗的使用、保养和储存。
  • Perform meteorological duties as assigned by the
    执行船长指派的气象任务。
  • Actively participate in all drills and exercises conducted onboard and impart training as instructed by the Master, Staff Captain or Chief Officer
    根据船长、副船长或大副的指示,积极参加船上进行的所有演习,并进行培训
    Will be a member of the safety committee or any other official shipboard body set up under the authority of the Master, if called upon to do
    在船长的授权下作为成员成立安全委员会或任何其他官方船上机构。
  • To understudy the 2nd Officer and perform other duties as delegated by the Master within the scope of the
    在职责范围内,代理二副并执行船长交办的其他职务。
  • Perform emergency duties as per muster
    根据应变部署表履行应急职责。
  • Maintain an awareness of environmental and energy efficiency aspects and impacts as relevant to your role, and act as departmental environmental and energy efficiency representative if required (where applicable to the vessel ISO accreditation standard).
    保持对与您的职责相关的环境和能效方面和影响的意识,并在需要时担任部门环境和能效代表。

Maintain an awareness of public health aspects and impacts as relevant to your role.
保持对公共卫生方面和影响的意识。

3. PROFILE基本要求

  • Have valid certificates suitable for the type of vessel.
    具备与该类型船舶相适应的有效的证书。
  • College degree or above.
    大专及以上学历。
  • At least 18 months and above experience as Deck Cadet of cruise ships or 24 months and above experience as Third Office of cargo ship.
    具有至少12个月及以上邮轮甲板实习生资历或18个月以上货船三副资历
  • Familiar with international conventions, flag state regulations, port state regulations and other relevant regulations and rules.
  • 熟悉有关国际公约、船旗国法规、港口国规定及其它有关规定、规则等
  • Flexible, stress resistant, committed team player; strong administration skills are preferred.
  • 灵活、抗压力、有团队合作精神;有较强的管理技能者优先
  • Must have excellent Mandarin & English communication and written The ability to speak additional languages is an advantage.
  • 必须具备良好的普通话、英语沟通和书写能力,多语种者优先。